旁观者观测日记

只是一个旁观者的胡言乱语而已,内容以兴起产物为主。翻译禁转

【Caligula】ピーターパンシンドローム 歌词自翻译

ピーターパンシンドローム/Peterpan Syndrome(彼得潘症候群) 
作詞:40mP
作曲:40mP
Vo:μ(CV.上田 麗奈)
 
歌词: 
子供のころは恐れるものなんてなくて
孩童之时毫无畏惧

自分のことを特別だと信じていた
自己是特别的 如此坚信着


 
僕のこの手で 思い通りに
我能用这双手 如我所愿地

世界を変えてみせる
把世界改变给你看


 
手を伸ばして 掴みとって
伸出手来 将其抓住吧

唯一無二な僕を
那独一无二的我 



声に出して 褒め称えて
发出声来 称颂赞扬吧

特別なこの僕を
对着如此特别的我 



恐れないで 傍に来て
不要害怕 来我身边

誰でもない僕を愛して
爱上谁都不是的我吧



他人と同じ自分を認めたくなくて
不想承认与别人别无二致的自己

見えないフリで都合よく眼を閉ざしたら
装作视而不见 趁机紧闭双眼的话



大人になれず 子供のままで
不会成为大人 就此保持孩童状

死ぬまで夢を見たい
想到死为止都做着这样的梦 



眼を開いて 映し出して
睁开双眼 映照出来吧

何にもない僕を
什么都不是的我



包み込んで 抱きしめて
相拥入怀 紧紧抱住吧

子供みたいな僕を
仿若孩童的我



君の手で 受け止めて
用你的手 全盘接受吧

やがて、消える僕を愛して
爱上、即将消失的我吧



誰かに認めてほしくて
想要谁来认可

作り上げた偽物の僕が
被做出来的冒牌货的我

この世界でひとりきり
在这世种孤身一人

子供みたいに……
仿若孩童一样……



眼を開いて 映し出して
睁开双眼 映照出来吧

何にもない僕を
什么都不是的我



包み込んで 抱きしめて
相拥入怀 紧紧抱住吧

子供みたいな僕を
仿若孩童的我



君の手で 受け止めて
用你的手 全盘接受吧

そして、本当の僕を愛して
然后、爱上真正的我吧





【注:彼得潘症候群属于依赖性人格疾患。深受此症困扰的人多半会有逃避大多数形式上的责任,从事一些不成熟的举动,且仍会眷恋其青少年时期的时光,会设法不断留住青春】



评论

热度(9)